Jul 23
Digg
Stumbleupon
Technorati
Delicious

[Link] Aficionados traducen el último libro de Harry Potter al portugués en tres días


En tiempo récord, aficionados brasileños liderados por una niña de 14 años tradujeron el último libro de Harry Potter al portugués en tres días y lo han colocado en Internet para su libre distribución, según informa RPP. Según la editorial, la traducción oficial recién llegará a las librerías brasileñas en noviembre de este año, por lo que están tomando las medidas necesarias para que se cese esta descarga.

Pueden bajar el libro en inglés aquí y en portugués por capítulos aquí.

Más de Harry Potter en El Fondo del Vaso:

22/07/07: Link: Descarga los primeros 14 capítulos del último libro de Harry Potter en español
21/07/07: Desenlace del último libro de Harry Potter: The Ultimate Spoiler
20/07/07: SPOILER: Harry Potter ha muerto.
18/07/07: La muerte de Hermione en Internet y descarga del libro completo
18/07/07: Existe un link para descargar el último libro de Harry Potter

Tags: Harry+Potter+and+the+Deathly+Hallows   

Related posts:

  1. Link para descargar el último libro de Harry Potter en español.
  2. Existe un link para descargar el último libro de Harry Potter
  3. Link: Descarga los primeros 14 capítulos del último libro de Harry Potter en español

Author: Christian Manrique

2 Comments

JAJA
September 12, 2008

JAJA, UPYACHKA! UG NE PROIDET, BLYA!

you you
August 10, 2009

respecto a que a tres dias del español disculpame pero que pen.dejo
claro otros IDIOMAS demoran por eso mismo y respetan sus letras
bueno moros pobres, somos gran mayoria desde la patagonia hasta canada y siempre solo hablando bien no estaran mucho robando ni timando a españa a la mier.da el tremendo mercado ali baba perdido que muchos no ganan ni un reau siempre fue asi como en el 11 09 para joer alli o alla a tantas millas marinas lo unico bueno sera la facil integaçao (a meias) les gusto la ociosidad y de diferir sus vulgaridades por sus puteria$ mediocres pero no minimo para entendernos pero ya veran cuando ni un hispaño les den nada cuando los gringos les den mejor uso a la selva ni una rama donde vir ni porchugues de purcogau sabran traducir pero desde 2005 ya los volvimos al camino de hablar como gente y recuerden son 0 fuera de la selva ni en europa pigmeos y traumense con eso portugues español bin ladeano duro para los brutinhos pero es verdad sino bachi el seso no podria ser peor y eso cambia a los desnutridos futuros esclaviños do mundu

Comments RSS TrackBack Identifier URI

Leave a comment